Wednesday, July 25, 2012

The Saxon Foe

While Governor Romney is visiting London, apparently as an aficionado of the Olympics, one of his adviser's attempted to promote Romney's heritage as a link to our English friends across the sea. According to Max Fisher at The Atlantic, he expressed it like this:
"We are part of an Anglo-Saxon heritage, and he feels that the special relationship is special ... The White House didn't fully appreciate the shared history we have...."
The only way I can respond is as follows:

Men of Harlech! In the Hollow,
Do ye hear like rushing billow
Wave on wave that surging follow
Battle's distant sound?
Tis the tramp of Saxon foemen,
Saxon spearmen, Saxon bowmen,
Be they knights or hinds or yeomen,
They shall bite the ground!
Loose the folds asunder,
Flag we conquer under!
The placid sky now bright on high,
Shall launch its bolts in thunder!
Onward! 'tis the country needs us,
He is bravest, he who leads us
Honor's self now proudly heads us,
Freedom, God and Right!

Cambria will not yield!

It doesn't take much to get my Welsh blood stirred up.

Harlech Castle, Wales by Cadw from Wikipedia under free use license


  1. Yet you did not post it in Cambrian.

    1. Well, most Saxons don't speak Welsh. (Of course, neither do I). But for the record or anyone googling in Welsh:

      Welsh lyrics by Talhaiarn (John Jones)

      1. Henffych well, i wlad fy nghalon,
      Llwyddiant i ti Cymru dirion;
      Bendith i dy feibion dewrion,
      A dy ferched glân;
      Peraidd yw dy hynod hanes,
      I wresogi serch fy mynwes;
      Tra bo 'ngwaed yn llifo'n gynnes,
      Caraf wlad y gan.
      Anwyl-wlad fy nhadau,
      Caraf dy fynyddau;
      Creigiau gleision uwch y nant
      Ymwelant a'r cymylau,
      Dolydd a dyffrynoedd ffrwythlon,
      Ffrydiau clir a llynau llawnion,
      Adlewyrchant flodau tlysion
      Yn ei dyfroedd glân:
      Hiraeth sydd i'm llethu,
      Am anwylion Cymru,
      Ow! na chawn fy mhwrs yn llawn,
      A chred a dawn i'm denu,
      Adre'n ol i blith fy nheulu,
      A chyfeillion i'm croesawu:
      Yn olynawl gwnawn foliannu
      Cymru, gwlad y gân.

      2. Mil melusach i fy nghalon,
      Na mwynderau gwlad y Saeson,
      Cig a gwin, a da a digon,
      Ydyw gwlad y gân:
      Nid oes modd i 'ngwên lawenu,
      Tra bo 'fenaid yn hiraethu
      Am fynyddoedd cribog Cymru,
      A'i dyffrynoedd glân;
      Nid y llawn heolydd,
      Mwg a thwrf y trefydd;
      Nid y byd a'i olud drud,
      Sy'n denu bryd y prydydd;
      Ond afonydd, gwyrddion ddolydd,
      Swn yr awel yn y coedydd,
      Cymau, glynau, bryniau bronydd,
      Cymru, gwlad y gân.
      Cara'r oen y ddafad,
      Cara mun ei chariad,
      Cara'r cybydd bwrs yn llawn,
      A dyn a dawn ei dyniad;
      Cara'r babi fron ei fami,
      Caraf finau'r wlad wy'n foli,
      Duw a wyr mor anwyl i mi
      Ydyw Cymru lân.

      There are several versions of this in both English & Welsh found at this website:

    2. I also understand that "Saxon" ("Sacsen") is the worst form of insult from a Welshman. Probably something like "Damn Yankee" from our Southern friends.


Comments are welcome. Feel free to disagree as many do. You can even be passionate (in moderation). Comments that contain offensive language, too many caps, conspiracy theories, gratuitous Mormon bashing, personal attacks on others who comment, or commercial solicitations- I send to spam. This is a troll-free zone. Charity always!